近日,在巴黎奧運會開幕式中,現場播報員在韓國隊出場時將國名念成了朝鮮。這一錯誤迅速在社交媒體上發酵,多家韓媒紛紛發文譴責,指責這是“對韓國國家身份的不尊重”和“歷史級的事故”。
隨后,國際奧委會在韓語官方賬號致歉稱,對在開幕式中介紹韓國運動員時出現的失誤表示誠摯歉意。不過韓媒注意到,國際奧委會的英文賬號還沒有發布道歉信息。
據韓國多家權威媒體揭露,轉播團隊在介紹韓國隊出場時的重大口誤,法語與英語兩種解說均不慎將“韓國”錯稱為“朝鮮”,即“République populaire démocratique de Corée”與“Democratic People’s Republic of Korea”。
這兩種表述都準確無誤地指向了朝鮮而非韓國,瞬間在全球范圍內引發了軒然大波。
《朝鮮日報》作為韓國主流媒體之一,率先發聲,用犀利的筆觸批評了這一事件。文章指出,無論是法語還是英語解說,都出現了同樣的錯誤,這不僅是對韓國國家名稱的混淆,更是對韓國歷史與文化的無視。文章標題更是直截了當地稱之為“歷史級的事故”,表達了對巴黎組委會工作疏忽的強烈不滿。
此事件迅速在韓國網絡上引發軒然大波,韓國網民紛紛表示憤怒與失望。他們通過社交媒體表達不滿,要求法國方面立即公開道歉,并承諾采取措施防止類似事件再次發生。一些激進的網友甚至直接對巴黎組委會進行了言語攻擊,認為這是對韓國人民的極大不尊重。
此外,不少國際網友表示,雖然這只是一個小小的口誤,但背后卻涉及國家尊嚴與文化認同的大問題,不容小覷。同時,也有網友呼吁各方保持冷靜,通過對話與溝通解決問題,避免事態進一步升級。